Helyi oldalak
Kedvenc oldalam
. Ma Leó napja van.
Elhunyt Nádasdy Ádám
2026-03-30 09:26:15
Elhunyt Nádasdy Ádám

Elhunyt Nádasdy Ádám

Hetvenkilenc éves korában meghalt Nádasdy Ádám az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Angol–Amerikai Intézetének oktatója, költő, nyelvész, esszéista, Shakespeare és Dante avatott fordítója, közölte hétfőn reggel a Facebookon Török András.

 

Mint írta: „a család kérésére szomorúan tudatom, hogy Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, az Eötvös Loránd Tudományegyetem professor emeritusa, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja, a Magvető Kiadó szerzője 2026 március 29-én, 79 éves korában elhunyt. Gyászolják: férje Dr. Patczai Márk, lányai Nóra és Vilma, unokái Ábel, Olga, Noémi, Ágnes, Konrád és Matild, valamint kollégái, tanítványai, tisztelői.”

 

Nádasdy 46 éven át, 1972-től 2018-ig oktatott az ELTE Bölcsészettudományi Karán. A nevéhez fűződik számos Shakespeare-darab fordítása, amelyek közül többet színpadra is vittek, de lefordította többek között Dante Isteni színjátékát is. Emellett nyelvi ismeretterjesztő könyveket, valamint saját verseket és novellákat is írt.

 

Tevékenységéért 2003-ban Budapestért-díjat, valamint Szépíró-díjat kapott. 2004-ben tisztikereszttel, 2005-ben pedig a kiemelkedő művészeknek járó Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díjjal tüntették ki.

 

Nádasdy közéleti kérdésekben is állást foglalt, tavaly például a Pride betiltásával kapcsolatban szólalt fel.

 

Színdarab-fordításait több színház játszotta, ezek közül a legismertebb Shakespeare műveinek magyarra való átültetése. Oscar Wilde Bunburyjének fordítását (Szilárdnak kell lenni alcímmel) a Radnóti Színház mutatta be 2002-ben. Az Operában a 2009/10-es évadtól kezdve az ő fordításából készült feliratokkal játsszák a Figaro házasságát, a budapesti Radnóti Színház és a szombathelyi Weöres Sándor Színház pedig szintén Nádasdy Ádám friss fordításában játszotta 2011 februárjától, illetve márciusától G. B. Shaw Pygmalionját. 2016-ban jelent meg Dante Isteni színjátékáról készített fordítása.

 

2019-ben adták ki azt a kötetet, amelyben mai magyar nyelvre ültette át prózában a Bánk bán eredeti szövegét, és ezt az eredetivel együtt közölte.

 

Munkásságát számos kitüntetéssel ismerték el: többek közt 1990-ben Déry Tibor-jutalomban, 2000-ben Füst Milán-díjban, 2003-ban Szépíró-díjban, 2017-ben Aegon művészeti díjban, 2025-ben Szinva Irodalmi díjban részesült. A Magyar Köztársaság Babérkoszorúja-díjat 2005-ben vehette át.

 

2024-ben egy interjúban a hithez való viszonya kapcsán Nádasdy Ádámot arról kérdezték, mi az élete üzenete. A művész így felelt: „Talán a tanítás, hogy tanítani kell. Tovább kell adni az ismereteket, a tudást, bármi áron. Én tanárnak tartom magam elsősorban, mert ha megkérdezi Szent Péter: ’mi voltál fiam?’, azt fogom mondani, hogy tanár”.

További híreink
NER-űző gigakoncert lesz pénteken a Hősök terén
Azahriah, Krúbi, Laár András, The Patkányz és a Carson Comából Héra Barnabás, valamint Bóna Zsombor is fellép április 10-én 16 órától azon a „Rendszerbontó Nagykoncerten”...
2026-04-09 09:32:53, Hírek, Kultúra Bővebben
Erdő Péter: húsvét az egész életünket mássá teszi
Húsvét az egész életünket mássá teszi, segít, hogy boldogok legyünk. A mi feladatunk pedig az, hogy elmondjuk ezt a titkot a világnak - hangsúlyozta Erdő Péter húsvétvasá...
2026-04-05 09:30:14, Hírek, Kultúra Bővebben
Meghalt Örkény István özvegye
Radnóti Zsuzsa 88 éves volt.
2026-04-01 09:10:20, Hírek, Kultúra Bővebben

Hozzászólások

Oldal tetejére
Ezt olvasta már?
Visszalép a III. kerületi független egyéni képviselő-jelöltségtől Szabó Tímea – jelentette be szerda este Face...
Bővebben >>